PDA

View Full Version : Slang from around the world.



sucker4gurls
05-26-2005, 07:33 PM
Ok, I would like to knwo some slang, from different parts of the world.

if uve got ne, please, post it here

EasyC
05-26-2005, 07:35 PM
Your one meat pie short of a Grand Final.

Haiw
05-26-2005, 07:42 PM
Ok, I would like to knwo some slang, from different parts of the world.

if uve got ne, please, post it here
As in... non-English? :|

Roldwin
05-26-2005, 07:51 PM
In spanish slang, "tio" (uncle) also means, guy, mate, fellow=tronco (trunk)=colega=macho ( rofl )

MaDuce
05-26-2005, 07:56 PM
Wigger=(white n*gger) This refers to wannabe gangaster white kids and are usally rich. I guess they are similair to what brits call chavs

walford
05-26-2005, 08:05 PM
Rockville MD, late 70s-early 80s:

Kick: adj. - very good
Cash: adj. - very good
Beat: adj. - very bad
Bonus: adj. - a fortuitous occurance
Crew: n. - a large amount
Die: v. - to be astonished
Cherry: adj. complimentary description of vehicle
Profile: v. - cruising in a nice vehicle

"You shoulda seen it, man, it was cash."
"Wha-happened?"
"I was with Steve in his cherry Camaro profiling, right? And this chick in a halter top bends over and one falls out -- Full 'C's"
"Bonus!!"
"We both died!"
"Kick! Let's get some brews!"
"Nah we drank a crew of beers last night."
"That's beat, man."

digrar
05-27-2005, 01:19 AM
# anchors - the brakes in a car, the reins of a horse, one's own feet.
# she's apples - everything is fine/great
# arse, bum, fanny - backside, also pig's arse it did - a term of
disparaging disagreement
# bastard - refers to anyone, usually someone who has had a little bit of
luck (lucky bastard - he got a week off) or someone who is hated. A
generic term of reference, and tone of voice denotes the meaning.
# battler - someone who doesn't have much luck and struggles through
life.
# beaut/bewdy - wonderful. Great.
# bonza - same as beaut.
# black stump - a very distant place somewhere in the Outback. "beyond
the Black Stump" means somewehre a very very long way away.
# block - doing your block/nut is losing your temper
# bloke - a man. Hence a good bloke, one of the highest accolades one
Aussie can give a chap.
# bloody - the great oz adjective
# bludge - to not work hard, to slack off. Hence bludger.
# blue - two meanings - the first is a fight (Jim was in a blue) and the
seconds means ****ographic or lewd/crude/rude (He told a blue joke)
# bugger - used in a similar fashion to bastard. Tends to be used for
affectionate disparagement (eg silly old bugger). Can also be used just
as an expletive, as the english use it.
# clout - to hit.
# cockie - either one of the many large indigenous parrots known as
cockatoos or a farmer (eg cow cockie or wheat cockie).
# conk/bugle/beak - the nose. Conk can also be the head.
# coot - another person, usually unlucky or not very clever - silly old coot
# crook - unwell
# dag - a silly or stupid or useless person. Most likely derives from the bit
of manure stuck to a sheep's behind.
# damper - a form of bread usually cooked in hot coals or "to put a
damper on things" - to calm something/one down.
# dekko - a look. "Get a dekko of this!" = have a look at this.
# dill/git/nong - a stupid person.
# dinkum - real/genuine. "Fair dinkum!" = true/for real
# dob in - report someone to the authorities
# dodger - bread
# do somone - to strike/punch someone
# a do - a social event such as a barbie or dinner.
# drum - to give someone the drum is to give them the good oil - good
information or to praise them, depending on circumstance.
# dunny - a toilet (oops, sorry, bathroom for you Americans).
# earbasher - someone who likes to talk a lot
# grouse - wonderful! Fabulous! Great!
# galah - stupid person (after the galah cockatoo).
# hooly dooly - an expression of amazement.
# icky - yucky. Not nice. Usally something that is sticky or gooey.
# jack - tired of soemthihng (I'm jack of this!)
# jackeroo/jillaroo - a station (ranch) hand
# kip - sleep
# knock off - finish work or to take something
# lurk - perk, or to hang around somwhere
# mate - good friend or someone you have just met.
# mob - a group of something ie a mob of sheep
# mug - a persons face, a glass or cup with a handle or a gullible person
# oodles- lots
# pissant - something small and insignificant
# pom/pommy - Englishman
# pub - hotel
# punt - have a bet or a type of kick in football
# red ned - red wine
# root - ***
# sheila - female
# shirty - angry or grumpy
# shoot through - to leave unexpectantly
# shout - to buy a round of drinks or to pay for something
# togs - clothing
# tucker - Food
# swag - bushmans sleeping equipment, a thin matress with a canves
cover
# yabber - to talk excessivley
# yakka - hard work
# drongo - idiot
# cobber - a mate
# digger - a soldier

Maine Finn
05-27-2005, 01:35 AM
Maine/New England

> Wicked = very good
> Flats = tourists/out-of-staters ("flatlanders")
> Ayuh/Yessah = yes/yeah

Those are the ones that came right to mind. I'm a bit too tired to think of more. Maybe tomorrow.

It's not hard to speak "Maine" anyway. Just drop off the "r" from words and replace it with "ah".

"He got a new bumpah stickah fah his cah yestahday."

toki
05-27-2005, 03:25 AM
Maine/New England

> Wicked = very good


Isn't that quite british?

I'm out of this thread, german slang = lost in translation. :|

[AFSOC]
05-27-2005, 08:10 AM
dodger - bread

what the?

digrar
05-27-2005, 09:23 AM
Dodger Bread.

General Australian. From 1897 (AND). Attested in numerous sources.

Originally from a British dialect term ‘dodge’ meaning ‘a large cut or slice of food’, it may also have entered Australia through the US which had the term ‘corn-dodger’ meaning ‘a cake of corn bread’ from the 1830s.


This is one of the many words that we are losing from our lexion. "Strine" used to be a big part of our everyday life, but TV and American pop culture in particular has taken it's toll. :(

tenda
05-27-2005, 09:29 AM
oro benon= all right...!!
ti xe perso par el caigo..?= are you stupid or what...?
fio de troia= sons of a b.
imbriago spolpo= sooooooo drunk... ;)
bea mona= nice girl
testa de casso = ****head

Maine Finn
05-27-2005, 10:28 AM
Maine/New England

> Wicked = very good


Isn't that quite british?

I'm out of this thread, german slang = lost in translation. :|

Yeah. Maine accent/language is reminiscent of British. ;)

PeterRJG
05-27-2005, 01:31 PM
Dodger Bread.

General Australian. From 1897 (AND). Attested in numerous sources.

Originally from a British dialect term ‘dodge’ meaning ‘a large cut or slice of food’, it may also have entered Australia through the US which had the term ‘corn-dodger’ meaning ‘a cake of corn bread’ from the 1830s.


This is one of the many words that we are losing from our lexion. "Strine" used to be a big part of our everyday life, but TV and American pop culture in particular has taken it's toll. :(

I've never heard bread referred to as "dodger". I'm as Australian as Steve Irwin and I've never heard it called that. That must be Eureka Stockade era slang.

abncougar
05-27-2005, 01:49 PM
Rockville MD, late 70s-early 80s:

Kick: adj. - very good
Cash: adj. - very good
Beat: adj. - very bad
Bonus: adj. - a fortuitous occurance
Crew: n. - a large amount
Die: v. - to be astonished
Cherry: adj. complimentary description of vehicle
Profile: v. - cruising in a nice vehicle

"You shoulda seen it, man, it was cash."
"Wha-happened?"
"I was with Steve in his cherry Camaro profiling, right? And this chick in a halter top bends over and one falls out -- Full 'C's"
"Bonus!!"
"We both died!"
"Kick! Let's get some brews!"
"Nah we drank a crew of beers last night."
"That's beat, man."

rofl rofl rofl

Werewolf01
05-27-2005, 02:01 PM
swarp = to hit

"He'd charge Hell with a water bucket" = He's brave

fixin to = getting ready to

WOOHOO! Go Dale!!! = Are you horny baby?

Yer WHUT?!?!? = Will you marry me?

Aerosoul
05-27-2005, 02:04 PM
Ri'chair. - Right there
Fixin' to... - Getting ready to....
**** all y'all. - **** all y'all.

California Joe
05-27-2005, 02:11 PM
Maine girl's right. "Wicked" is the all around king of adjectives in NE. It's uses are endless.

Haha, I went to college in Florida, I say "fixin ta" do stuff all the damned time.

"I wouldn't piss on her if she was on fire": describes your feelings toward a "bitch"

rack : breasts or a six pack.
grinder: a submarine or hoagie type sandwich
hog buddy: best mate

Sabre
05-27-2005, 02:27 PM
North East England (Newcastle)

Gadgie = Bloke (a man)
radge = a foul mood
belta = good
puarly = 'purely' = very (ie 'puarly belta' = very good)
mint = good
lush = good
geet = really (ie 'geet big' = really big)
howay = come on/let's go/you're not serious/you're not going out with your mates again tonight Alan!/pretty much anything else (depends on intonation)
booza = pub
lenz'a tab = please give me a cigarette
man = friend/mate/compatriate
doon = down
toon = town
The Toon = Newcastle United FC
gan = going/go/gone (howay man, let's gan doon toon)
away = gone/on the way (he's away doon tha booza man)
scoops = beers
divvint = don't
ainly = only
broon = Newcastle Brown Ale
botha = trouble
bizzies = police
grand = ok
alreet = ok
hinny = 'honey'/my dear
pet = see above

bloddyaxe
05-27-2005, 03:15 PM
Icelandic slang


Beygla (en. "dent")= woman, girl
ein með öllu(en. "one with all")= hotdog with ketchup, remoulade, raw and baked onions and mustard.
Gaflari (en. Corner person)= Person who lives in Hafnarfjörður
Nýbúi (en. new inhabitant, originally a word made to replace the word for immigrant(innflytjandi), as it wasn't positive enough)= Any slightly foreign looking person
Grjón (en. rice)=asian person
p-)

EvanL
05-27-2005, 03:28 PM
pogey= unemployment cheque
mickey= a small bottle of booze
texas mickey= huge bottle of booze
beer parlour= bar/pub
skidoo= snowmobile
deke= fool someone
S.O.L.= **** outta luck
toque= beaney or skull cap (wool cap)
chippy= A person that is inappropriately aggressive, constantly looking for a reason to argue. E.G.) Gaz P-)
**** disturber= troublemaker
Chimo= sort of like cheers but only the old people say it.

Digital Marine
05-27-2005, 03:30 PM
Watskeburt? - What happened?
Keigaaf - Awesome


thats all i can think of :lol:

Silverdragon
05-27-2005, 05:14 PM
joint (JA-ow-nt) - Referring to an object. i.e lemme hit that joint

Lucheon (Lun-chin) flipping out i.e quit lucheon

Crush - to consume i.e damn, you crushed my joint.

:lol:

gaz
05-27-2005, 07:50 PM
chippy= A person that is inappropriately aggressive, constantly looking for a reason to argue. E.G.) Gaz P-)

I'm not aggressive, I just don't like halfwits.

EsoognomEhT
05-27-2005, 08:56 PM
bog off [slang] Go away; usually used as an imperative. ("Bog off!")
bugger off [slang] Leave; sometimes used as an imperative. ("When the window broke we buggered off.")
bung Another word for a bribe.
cheers Thanks.
chuck [slang; Yorkshire] Term of endearment equivalent to 'dear'.
cuppa [slang; Yorkshire] Used specifically when referring to a cup of tea.
don't give a toss Don't care one bit.

Ey oop = Hello
Fizog = Face
Lughole = Ear
Jiggered = Exhausted
Manky = Rough
Our lass = Wife
Gipping = Vomiting

digrar
05-27-2005, 10:19 PM
Dodger Bread.

General Australian. From 1897 (AND). Attested in numerous sources.

Originally from a British dialect term ‘dodge’ meaning ‘a large cut or slice of food’, it may also have entered Australia through the US which had the term ‘corn-dodger’ meaning ‘a cake of corn bread’ from the 1830s.


This is one of the many words that we are losing from our lexion. "Strine" used to be a big part of our everyday life, but TV and American pop culture in particular has taken it's toll. :(

I've never heard bread referred to as "dodger". I'm as Australian as Steve Irwin and I've never heard it called that. That must be Eureka Stockade era slang.

That's really sad (that you're like Steve Irwin :P ) I feel for you mate. ;)
I grew up in the bush and I've heard it a bit. You're right though it's not in common usage these days.
There was an author called John O'Grady who also wrote under the name of Nino Culotta. He wrote a lot of books containing Australian Strine in the 50's and 60's (with Graem Kennedy being a topic of conversation at the moment you might have seen a clip of him in "They're a Weird Mob" which was a Jonh O'Grady/Nino Culotta book). The Nino Culotta books give a good description of how hard it was for the masses of immigrants that came here after WWII, to understand what we were on about regarless of whether they spoke English or not. O'grady used Dodger a fair bit in his books so I'm assuming it was in common usage back then.

Opening Batsman
05-27-2005, 10:48 PM
Dodger Bread.

General Australian. From 1897 (AND). Attested in numerous sources.

Originally from a British dialect term ‘dodge’ meaning ‘a large cut or slice of food’, it may also have entered Australia through the US which had the term ‘corn-dodger’ meaning ‘a cake of corn bread’ from the 1830s.


This is one of the many words that we are losing from our lexion. "Strine" used to be a big part of our everyday life, but TV and American pop culture in particular has taken it's toll. :(

I've never heard bread referred to as "dodger". I'm as Australian as Steve Irwin and I've never heard it called that. That must be Eureka Stockade era slang.

That's really sad (that you're like Steve Irwin :P ) I feel for you mate. ;)
I grew up in the bush and I've heard it a bit. You're right though it's not in common usage these days.
There was an author called John O'Grady who also wrote under the name of Nino Culotta. He wrote a lot of books containing Australian Strine in the 50's and 60's (with Graem Kennedy being a topic of conversation at the moment you might have seen a clip of him in "They're a Weird Mob" which was a Jonh O'Grady/Nino Culotta book). The Nino Culotta books give a good description of how hard it was for the masses of immigrants that came here after WWII, to understand what we were on about regarless of whether they spoke English or not. O'grady used Dodger a fair bit in his books so I'm assuming it was in common usage back then.
"They're a Weird Mob" was a ripper, one of the funniest books I've read. I have always wondered, what is his real last name?
But I've never heard "dodger" either.

digrar
05-28-2005, 12:04 AM
Have you read the other Nino Books mate, Cop This Lot and Gone Fishing, they're both very good too.

Opening Batsman
05-28-2005, 01:18 AM
Didn't know they existed, but I'm on the look out for 'em now, thanks mate. :D

Upfrontreporting
05-28-2005, 02:44 AM
Stuff translated into English from Danish:

Not the quickest animal in the forrest.
Not the sharpest pencil in the pencilcase.
Not the tallest palmtree in the jungle.

Used about someone who is not so bright.


regards
Upfrontreporting

PeterRJG
05-28-2005, 01:07 PM
Dodger Bread.

General Australian. From 1897 (AND). Attested in numerous sources.

Originally from a British dialect term ‘dodge’ meaning ‘a large cut or slice of food’, it may also have entered Australia through the US which had the term ‘corn-dodger’ meaning ‘a cake of corn bread’ from the 1830s.


This is one of the many words that we are losing from our lexion. "Strine" used to be a big part of our everyday life, but TV and American pop culture in particular has taken it's toll. :(

I've never heard bread referred to as "dodger". I'm as Australian as Steve Irwin and I've never heard it called that. That must be Eureka Stockade era slang.

That's really sad (that you're like Steve Irwin :P ) I feel for you mate. ;)
I grew up in the bush and I've heard it a bit. You're right though it's not in common usage these days.
There was an author called John O'Grady who also wrote under the name of Nino Culotta. He wrote a lot of books containing Australian Strine in the 50's and 60's (with Graem Kennedy being a topic of conversation at the moment you might have seen a clip of him in "They're a Weird Mob" which was a Jonh O'Grady/Nino Culotta book). The Nino Culotta books give a good description of how hard it was for the masses of immigrants that came here after WWII, to understand what we were on about regarless of whether they spoke English or not. O'grady used Dodger a fair bit in his books so I'm assuming it was in common usage back then.

I lived in the US for a while so I had to field questions about Steve Irwin on a near daily basis. :D He was born in Essendon as well, which is a good thing. In all seriousness, the only thing me and Irwin probably have in common is Australian citizenship and a love of the bush.

Thanks for the info re: Nino Culotta.

walford
05-31-2005, 05:13 PM
cheers Thanks.I understand that 'tah' also means 'thanks' in parts of England but not as emphatic. One would say, 'tah' for a cigarette and 'cheers' for the entire pack.

ronin2172
05-31-2005, 05:20 PM
Haha, I went to college in Florida, I say "fixin ta" do stuff all the damned time.

rofl it has been further morphed into I'm fittin to do this and fittin to do that...at least among black folks

ComradeStalin
05-31-2005, 10:44 PM
Here's some slang from da A town
skeet-***
trapping-selling dope

ronin2172
05-31-2005, 11:42 PM
Some slang from yard for you....(that would be Jamaica)


'At Steppa......one in trouble with the law
Agony.....orgasm
Bashment....a big event...like a concert, or a party
battyman.....homo******
Bredren......friends and collegues
Irie....everything is alright
Jook....to have ***
Leggo....let go
Man juice....self explanatory...I hope!
Ooo...who
Pum, punash, punani....female genatalia
Raggamuffin...ghetto dweller
Skettle...hoe/slut or anything cheap
Stamina....****** endurance
Wrap up.....kidding or joking
Yah nuh see it....you know?