View Full Version : French Army seeks pastrycook-glaciers...
Chasseur_Alpin
03-10-2004, 03:11 PM
http://www.bim27.terre.defense.gouv.fr/brigade/images/profession_glacier_gd.jpg
hihihi
have photographs of recruitment campaign?
morlick
03-10-2004, 03:19 PM
rofl
Quel bande de déconneurs ces militaires.
EvanL
03-10-2004, 03:22 PM
C'est incredible.
:cantbeli:
Javehn
03-10-2004, 03:23 PM
Oui , c'est magnific !! ;)
Miles Teg
03-10-2004, 03:24 PM
C'est tout de suite plus drôle qu'une affiche sur les volontaires pour gendarmes adjoints. :D
Operation Ivy
03-10-2004, 03:25 PM
hey miles is here :D
Miles Teg
03-10-2004, 03:32 PM
Hi, my big guns fan friend ! :D
I dont understand a **** of this. Translate someone?
Javehn
03-10-2004, 03:44 PM
I dont understand a **** of this. Translate someone?
Pardon ?? C'est cou sest ?
Alpha Leader
03-10-2004, 03:47 PM
Translate please :roll:
el_kab0ng
03-10-2004, 03:51 PM
yeah..I thought about learning French...but in the true spirit of things, surrendered instead. :backhand:
Fenna
03-10-2004, 03:55 PM
How witty and incredibly original :bash:
Rantanplan
03-10-2004, 03:55 PM
Oh la la, qui a coupé le fromage?
Marmot1
03-10-2004, 04:13 PM
Kurwa jak zacznę po polsku pisać to też żabojady gówno zrozumiecie i te forum rozpierdoli sie na narodowe klubiki dyskusyjne... p-)
Chasseur_Alpin
03-10-2004, 04:23 PM
environment at the troops of mountains:
http://mauleon.chez.tiscali.fr/chasseuralpin/humour/souvenirs/souvenirs.html
if you don't understand, you can use this translator:
http://babelfish.altavista.com/babelfish/tr
Rantanplan
03-10-2004, 04:29 PM
He he he, he said Kurwa :lol:
Celareon
03-10-2004, 04:30 PM
Oh la la, qui a coupé le fromage
something about cheese....[/quote]
Parzival
03-10-2004, 04:37 PM
Varför snackar ni franska? Jag förstår ingenting..
Alpha Leader
03-10-2004, 04:38 PM
Det gjør ikke jeg heller men men....
Rantanplan
03-10-2004, 04:48 PM
Kurwa rofl
Chasseur_Alpin
03-10-2004, 05:00 PM
Kurwa?
Rantanplan
03-10-2004, 05:01 PM
rofl
mustamato
03-10-2004, 05:02 PM
Kurwa jak zacznę po polsku pisać to też żabojady gówno zrozumiecie i te forum rozpierdoli sie na narodowe klubiki dyskusyjne... p-)
mustamatos translation: Whores, I talk polish, this is not a forum for discussions with the own club?
Puolassa on halpoja huoria ja halvempaa viinaa, mitä muuta mies tarvii p-)
He219
03-10-2004, 05:05 PM
http://mauleon.chez.tiscali.fr/chasseuralpin/humour/souvenirs/images/combat.gif
:lol:
calligula
03-10-2004, 05:15 PM
C'est la fête sur ce fil !!!! C'est l'invasion des français !!!
C'est vrai que parler un peu français, ça ne fait pas de mal, mais il vaut mieux à mon avis continuer en anglais sinon ils vont se facher...sinon pas mal l'affiche. rofl rofl
Vance
03-10-2004, 05:16 PM
Afaste-se em tema. :fork:
CannibalSquirel
03-10-2004, 05:18 PM
Epah, um portuga!!!
1 grande abraço!
Epah, um portuga!!!
1 grande abraço!
Na verdade, dois!! ;)
Abraços d'além-mar.
Marmot1
03-10-2004, 06:18 PM
Kurwa jak zacznę po polsku pisać to też żabojady gówno zrozumiecie i te forum rozpierdoli sie na narodowe klubiki dyskusyjne... p-)
mustamatos translation: Whores, I talk polish, this is not a forum for discussions with the own club?
Puolassa on halpoja huoria ja halvempaa viinaa, mitä muuta mies tarvii p-)
Close but not exactly :lol: and "Kurwa" can be translated in many diferent ways and in this case it is not "Whores" but rather something like "****"
****, if I start to write in polish then you frenchman would understand ****, and this forum would disintegrate into national discussion clubs.
(żabojad=it a slight insult in polish to name french ppl it means a person who eat frogs :-) something like frogeater)
21eRIMA
03-11-2004, 01:42 AM
Epah, um portuga!!!
1 grande abraço!
Na verdade, dois!! ;)
Abraços d'além-mar.
E eu... Tres !! (emigrante) !!
Bien l'affiche... Mais comme le disait calligula, ils vont se lacher, déjà qu'ils nous aiment pô !!
Sorry guys... Anytimes, you know, its so cool to see ohter frenchies !!
Pad75
03-11-2004, 04:40 AM
Here is the translation it's a joke witch is hard to translate:
It says:
We are forming "Glacier" Pastry cook specialized.
Glacier means 2 things in French:
1) It’s a pastry cook who is specialize in cooking Ice cream.
2) Glacier also means in French icy mountain.
Pégase
03-11-2004, 12:39 PM
je me demande s'ils mangent beaucoup de glaces là-haut :(
elles m'avaient fait marré celles-là aussi :
http://www.defense.gouv.fr/terre/actu/evts/images/0132/informatique.jpg
http://www.defense.gouv.fr/terre/actu/evts/images/0132/charleclerc.jpg
:lol:
You whacky French. You always love a pun. Miles Teg, I love Asterisk. I grew up reading those comics. Brilliant.
Tygryssek
03-11-2004, 01:53 PM
Żabojad=frogeater.
Now people, stop laughing! :bash: !!
190 men died blasted in Madrid! RIP
I'm Spaniard, and I'm living since October in Madrid. I live in a big flat with 2 Italian boys, 2 Spanish boys and 2 German girls. (Yes, it's big). We spent the morning in front the TV set. We live far away from Atocha station so it was for us like watching news about a far away country.
At the evening one of the German girls came back from her job and when she met the other one, she hugged her and kissed her. We had made jokes many times about how different attitude we have (German and Spaniards) about physical contact and the way we express feelings. She was on the verge of crying. And got angry because we were making stupid jokes, not about the bombs of course. She was almost shocked, she couldn't understand why it had happened. All this horror in the old Europe. She thought we didn't feel any pitty or sorrow for the victims. Everything was new for her, but we Spaniards felt "just another f****** terrorist attack". (I remember all the rage I felt every time 8 or 12 people died many many years ago in Madrid. Something like 11-S was far from my child's imagination).
So, I'm Spaniard and I don't feel bothered by others laughing and enjoying their lives. I'm sure they feel respect for the victims.
Powered by vBulletin® Version 4.1.10 Copyright © 2012 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.