Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 15 of 29

Thread: How Germans Really See English Ad Slogans

  1. #1
    Member Kampfbaer's Avatar
    Join Date
    Apr 2004
    Location
    A Slight Case Of Overbombing
    Age
    39
    Posts
    874

    Default How Germans Really See English Ad Slogans

    'COME IN AND FIND OUT'
    How Germans Really See English Ad Slogans
    English is all the rage in Germany -- the height of fashion, except that many people don't understand it. Consumer groups would like to see the language banned from German ads altogether.

    If you spend much time in Germany, it won't take long before you notice that speaking the language really isn't that difficult. Any time you're at a loss for a German word, just throw in some English and move on. For one thing, it's the height of coolness to sprinkle your German with English. And for another, even if your German friends don't understand, they'll smile and nod for fear of looking dumm.

    Plus, they do it too. Words like "office" and "meeting" long ago entered the German vocabulary. "Babysitten" and "downloaden" have been adopted. Even the word "people" has been molded to suit the needs of the German language -- the term has a negative connotation to indicate folks who are disagreeable and tiresome.

    But when it comes to advertising slogans, the use of English is becoming passé. Some advertisers have realized that many Germans just don't understand -- or even worse, misunderstand -- their hip slogans. Even such straightforward lines like "Come in and find out," for a chain of perfume stores, can be dodgy. It seems most Germans cycled the slogan through their spotty understanding of English and thought it meant, "Come in, but then go back out again."

    On Thursday, Germany's federal consumer advocacy and protection body held a symposium in Berlin to discuss the issue. The group -- whose name "Verbraucherzentrale Bundesverband e.V." might also benefit from a bit of simplification -- pointed specifically to the use of English in advertising and said that consumers should not be made to feel excluded just because they can't understand foreign slogans.

    Study after study has indicated that many cannot. The Vodafone slogan "Make the Most of Now" has weird associations with fruit juice ("Most") for many Germans. "Welcome to the Beck's Experience" didn't work so well because many thought the last word meant "experiment." The grand prize for slipshod slogans, though, goes to German television station Sat1, which used the catchphrase "Powered by Emotion." This was taken by many to be a modern version of "Kraft durch Freude," the Nazi party's leisure organization, often translated into English as "strength through joy."

    The Thursday symposium comes just a week after delegates to the Christian Democratic party congress called for German to be written into the constitution as the country's official language. Among other arguments, the encroachment of English on the German language was noted. Conservative mouthpiece Die Welt wrote that "you don't have to be a nationalist or an anti-American to feel that the English advancing into German officialdom is a sign of the neglect of our own language."

    The encroachment into officialdom, in fact, was one of the problems under discussion on Thursday. Consumer protection head Gerd Billen even called for a ban on English-isms during speeches in the Bundestag, the German parliament. He said he wasn't interested in purifying German, but in helping comprehension.

    Berlin may be a good place to start this campaign. The German capital has just chosen a new -- English language -- slogan for the city: "Be Berlin." But at least that catchphrase doesn't exclude any part of the population. No one, after all, seems to have the slightest idea what it means.

    cgh -- with wire reports

    http://www.spiegel.de/international/...596128,00.html

  2. #2
    Massgruàgschdemmiga Jarhead's Avatar
    Join Date
    Jan 2006
    Location
    Cover me in chocolate and throw me to the Lesbians ¯\(º_o)/¯
    Posts
    6,324

    Default

    Lets ban all those Denglish speaking chavs.

    I mean, is it really that hard to speak proper German?

  3. #3
    Senior Member Invisigoth's Avatar
    Join Date
    Jul 2006
    Posts
    2,486

    Default

    The funny thing is that I keep finding a lot of German expressions being sprinkled into contemporary English commentary, even beyond the usual Schadenfreude etc.

  4. #4
    Member Kampfbaer's Avatar
    Join Date
    Apr 2004
    Location
    A Slight Case Of Overbombing
    Age
    39
    Posts
    874

    Default

    I guess, that not only the economy is globalized but labguage too.

  5. #5
    Senior Member CMNot's Avatar
    Join Date
    Oct 2011
    Location
    UK/RSA
    Posts
    6,676

    Default

    Why are they putting ad slogans in a foreign language in the first place?

  6. #6
    Failed Mouse Hunter Skutatos's Avatar
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Here
    Age
    25
    Posts
    3,240

    Default

    English began as a primarily germanic language, and many of it's words remain that way, so...I don't see a problem with mixing it all back up, this is how languages evolve.

  7. #7

    Default

    ...such straightforward lines like "Come in and find out," for a chain of perfume stores, can be dodgy. It seems most Germans cycled the slogan through their spotty understanding of English and thought it meant, "Come in, but then go back out again."
    Ha-ha!


    ....

  8. #8
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2007
    Location
    Cape Town, South Africa
    Posts
    4,083

    Default

    Only 10% of the world speaks English.

  9. #9
    Member stonecutter's Avatar
    Join Date
    Aug 2005
    Location
    Cowtown
    Posts
    957

    Default

    Quote Originally Posted by Invisigoth View Post
    The funny thing is that I keep finding a lot of German expressions being sprinkled into contemporary English commentary, even beyond the usual Schadenfreude etc.
    Ja. My favorite new word is gammelfleishenparty (sp?). Literally, a "spoiled meat party", term used to describe a party where everyone in attendance is over the age of 30.

    I'm hosting a gammelfleishenparty tonight, as a matter of fact.

    edit -- oops, its "gammelfleischparty" and that's been posted already...http://www.militaryphotos.net/forums...d.php?t=147740

  10. #10
    Senior Member
    Join Date
    Nov 2007
    Location
    Cape Town, South Africa
    Posts
    4,083

    Default

    ^
    Never heard of the term before! Haha. Nasty name actually.

  11. #11
    Member Kampfbaer's Avatar
    Join Date
    Apr 2004
    Location
    A Slight Case Of Overbombing
    Age
    39
    Posts
    874

    Default

    Quote Originally Posted by Rudolph View Post
    ^
    Never heard of the term before! Haha. Nasty name actually.
    Especially if you are somewhere beyond 30!

  12. #12
    Senior Member Xaito's Avatar
    Join Date
    Sep 2004
    Age
    27
    Posts
    10,600

    Default

    Personally I prefer the English language over the German.
    I often noticed that many things can be expressed in English with ease which sound less refined - sometimes even a bit dopey in German.
    Nonetheless German is a nice language which deserves preservation and should not be abused by throwing too many English phrases in between the speech.

  13. #13
    Senior Member BlackFlag's Avatar
    Join Date
    Jan 2005
    Location
    Hockeytown
    Posts
    4,047

    Default



    Germans.

  14. #14
    Senior Member Xaito's Avatar
    Join Date
    Sep 2004
    Age
    27
    Posts
    10,600

    Default

    Quote Originally Posted by BlackFlag85 View Post
    Germans.
    http://www.youtube.com/watch?v=Zh1yXC5AZHE

  15. #15
    Senior Member Breakfast in Vegas's Avatar
    Join Date
    Sep 2006
    Location
    Reflecting on life at Narcism Pond.
    Posts
    12,796

    Default

    Quote Originally Posted by stonecutter View Post
    Ja. My favorite new word is gammelfleishenparty (sp?). Literally, a "spoiled meat party", term used to describe a party where everyone in attendance is over the age of 30.

    I'm hosting a gammelfleishenparty tonight, as a matter of fact.
    I think that is a synoym for the famous Ü30 parties, meaning over 30 parties... or aka "Resteficken".

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •